1. 利益用日语有两种读法意思有何区别
利益(りえき)
【名词】
(1)利润,赢利。
(2)利,盈利,赚头,利润(もうけ)。
景気が悪くて利益がない。/市面萧条,无利可赚。
利益の少ない商売。/盈利(赚头)少的生意。
利益を度外视した商売。/无视赢利的买卖。
戦争で利益を得る。/发战争财。
(3)(益になること)利益,益处,好处,便宜。
国家の利益。/国家的利益。
そうすれば双方の利益になる。/那么做对双方都有益。
それじゃ君の利益にならない。/那对你不利。
彼は常に他人の利益を念头に置いている。/他总是把别人的利益放在心上。
利益(りやく)
【名词】
(1)〈仏〉佛的恩惠。
(2)⇒ごりやく利润,赢利。
所以如果表达中文意思的利益的话,就应该用第一种发音, (りえき)
2. 経営利益的翻译是:什么意思
経営利益的翻译是:Operating interests,见下图百度翻译
3. 日文翻译,请问这句话的正确意思 困が我々をくし、利が我々をくし、行が我々にりを与える
困が我々を駆使、利が我々を駆使、行が我々に利を与える。
困难(困苦)在驱使(利用)我们,利益在驱使(利用)我们,只有行动给我们带来好处。